SEO Translation | EN⇄FR

High-quality, optimized translations for your multilingual websites

Want to give your project international reach?

 

As a native French language expert and bilingual SEO writer specializing in nutrition and health, I translate, adapt, and localize your web content with finesse and accuracy.

 

My mission is to help you combine credibility and visibility on the web

for both English and French speakers.

SEO Translation: More Than Just Words

Translating a website isn’t the same as translating a brochure or document. To truly connect with your international audience — and make sure your content performs well online — you need more than a literal translation.

Here’s what effective web translation really involves:

  • Keyword research and localization
    Keywords can’t just be translated word-for-word. I research and adapt them based on how your target audience actually searches — culturally and linguistically.

  • SEO-friendly metadata
    Titles, meta descriptions, and other tags are carefully rewritten to help your pages rank in the target language.

  • Natural flow and cultural relevance
    I adapt sentence structure, tone, and messaging to sound natural in the target language, while preserving your brand voice. When needed, I use transcreation to better resonate with the local culture.

  • Human proofreading
    No AI or automatic tools here — every text is reviewed manually to catch awkward phrasing, errors, or cultural missteps. Context and nuance matter, and only a human can get that right.

  • Up-to-date SEO & GEO practices
    I stay current with the latest in SEO and GEO (Generative Engine Optimization) to help your content remain visible — even in AI-powered search environments.

  • Awareness of technical constraints
    Whether it’s character limits, formatting, or working within a CMS, I make sure the translation fits the digital space it’s made for.

87 %

... of non-English speakers won't buy from English-only websites (and 83% of the world isn't fluent in English)

312 M

That's the number of French speakers worldwide in 2025 (and French ranks 5th for web content)

84 %

... of web marketers say localizing their website has helped increase their income

My Standards for Quality SEO Translation

Every professional translator brings a unique combination of training, experience, and specialization.

To achieve the best possible outcome, it’s essential to match a translator’s profile carefully with your project’s specific requirements and needs.

My SEO/GEO Translator Profile

Certified French Language Expert | Laetitia Tapping

To see if my services align with your goals, I invite you to explore my SEO translation specializations.

You can also review my skill set and quality charter to get a clear sense of what working with me looks like.

Specialized SEO Translation: My Fields Of Expertise

The specialization of a professional writer-translator plays a key role in the quality of an SEO translation.

Some content may require highly technical or field-specific knowledge — expertise that even native translators may lack if it’s outside their area of specialization.

My Specializations In SEO Translation

Need a fluent, localized SEO translation that performs?

Tell me about your project and needs so I can provide an accurate estimate.

I’ll get back to you as soon as possible!

Laetitia